BREUER Family Genealogy Page

GRUNBAUM Amalia

 

Name BREUER GRUNBAUM Amalia Mali Fani[1]
Hebrew Fruga
Parents GRUNBAUM Matyas[3] and BRUDER Debora Julianna[5]
Born Ujfeherto, 19 December 1877
Married BREUER Ferenc, Ujfeherto, 29 March 1901
Son BREUER Julianna (1902)
Son BREUER Miklos (1904)
Daughter BREUER Laszlo (1906)
Daughter BREUER Erno (1908)
Son BREUER Katalin (1911)
Daughter BREUER Sandor (1910)
Daughter BREUER Erzsebet (1915)
Died abt. 6 June 1944, Auschwitz

 

Agi's Story: "My Grandmother Mali was a Spiritual Woman"

Agi's Story

 

     The kitchen was magical .  It always smelled wonderful with great works of culinary art  constantly under construction.  I can almost taste my grandmother’s spicy cholent, goose liver,  sweet and sour stuffed cabbage, roasted duck and  tart gooseberry sauce.  She baked apple strudels and cheese cakes, beiglis with poppy seeds, apple torts and cookies made with honey with a half walnut  sitting on top in a thumbprint. All the pastries were generously swathed in deliciously smelling vanilla powder
      Friday afternoons I used to take the cholent (a spicy bean dish) to the baker who would keep it overnight in the hot oven.  Then at noon on Saturday I was sent, along with the other Jewish children to get the cholent with the lid of the ceramic pot secured with brown wrapping paper tied on with twine and our name “Breuer” written on it. There was always an “opening ceremony”.  Did the cholent come out “right”?  It was delicious every time, sometimes crispy and sometimes soupy.  Today, making cholent is one of my better culinary efforts.
      I can visualize my grandmother’s garden.  Her lovely  pastel roses, the kitchen garden with a fragrant olive tree in one corner, raspberry bushes in the other.  A plum tree sat in the back and a dozen sunflowers.  Everybody loved to crack roasted sunflower seeds. There was also a vegetable garden, green beans threaded carefully on narrow sticks, lush tomatoes  hung heavily on the vines, and I was often digging for carrots, radishes and tender green onions.  In the corner of the poultry yard was a tin drum which was put out to capture the rain that fell from the roof.  We used the soft rain water to wash our hair in. We  carried the water in buckets over from the neighbor’s well to keep the garden fresh and the drinking water had to be fetched from a well one block away.    I can  still see  my grandmother Mali puttering about in her outdoor domain.

      My grandmother Mali was a spiritual woman.  On Friday evenings, in preparation for the Sabbath, she put a scarf over her head, lit the candles,
covered her face, said her prayer,
     “Boruch ato Adonaj...”
      and had a good, long talk with her God.  I could see that she felt a lot better after this ritual.  Mali was wonderful and all her seven children and their spouses adored and cherished her.  During the thirteen years which I was privileged to be her granddaughter, I received only love and gentle good humor from her.
     We went to the Mikvah (religious cleaning bath) together.   We visited her sisters.    We took a horse drawn carriage ride to the orchard to pick ripe grapes and other fruits to make jam. Sometimes we strolled to the ice cream parlor or to the movies.  Once she took my brother,  George, to the Wonder Rabbi to receive a special blessing to ask God to cure his asthma.
     I loved to help my grandmother in the kitchen and she always found plenty for me to do, shelling peas, smashing cubes of sugar into powder in the brilliantly polished brass mortar.  I picked raspberries from their thorny nests, carved the pits out of purple plums, smashed walnuts and picked them clean from their shells—this always left my fingers stained black, I liked to grind the  poppy seeds, and scrape the carrots.
     My favorite pastime was playing with my grandmother’s dough, cutting cookies in shapes of  animals, houses, imaginary figures and making pretzels.  I loved to make “baratfule” (friar’s ear).  The pasta is rolled thin then folded in half with a small dab of  plum or apricot jam in between in the middle of squares.  It is then cut into cubes and cooked in simmering, salted water. The cubes are drained after cooking and rolled in bread crumbs browned in fat.  

 

Kato-neni on mother: She was a Lady


Kato BREUER

My mother was a kind, kind lady.  She never yelled or screamed.  She never went out shopping.  My father did everything. When Gjuri [George] was born, maybe she came out to Budapest, the grandfather.  But when she wanted to see Agi or Gjuri she couldn't.  It cost money.  You know they take a train.   But my mother came to Budapest only for very special occasions.  My wedding was in Budapest.  She came for my wedding and when Agi was born and when Gjuri was born.  She was a fine lady, lovely lady.  She was happy, but she wasn't a laughing person.  She was smiling.  If you felt bad, she touched you.  She never hit the kids.  You know in those days, the parents hit the kids.  Not that my father was a bad man.  But she was a princess.[3]  
We kept a kosher home because of my mother.  My father who came back from the United states didn't care too much about religious things... He was a strong, strict man.  We didn't see him laughing very often.  But I think he was nice to my mother because she deserved it.  She was a wonderful mother.[4]  ... He was a very strong man.  Different than my mother.  I was surprised.  She was a fine lady. She was a lady and he was a strong man.[3]

Source:

[1] BANYAI Ferencz chart
[2] BREUER Kato (oral) 1/98
[3] Taped telephone interview of Kato done by Paul on April 12, 1998
[4] Video tape interview of Kato done by Agi & Peter on October 10, 1992 
[5] Niregyhaza Archives, Post 1895 Civil Registration


LINHARDT
| BREUER | SIMON | FISCHMANN | MAHLER | SALZBERGER | BELANSZKY | GRUNBAUM
Home | Agi's Story | Ujfeherto | What's News | Holocaust | About Me | Links | Places | Misc

29 January 2006; pml